
Exhibit
Solo Show
L'architettura rallenta come la luna, lo spazio ha un leggero smarrimento, l'immagine cambia le regole della percezione. È il ritorno del trompe l'œil dopo l'anno 2000 con altre funzioni e nuove tecniche. Non è più l'isola felice dell'Arcimboldo alla corte di Vienna: il trompe l'œil di Sbagliato ha lo stupore di un immagine aliena, non riconosciuta nel tessuto urbano di una città smarrita. Sbagliato apre una finestra sull'arte contemporanea, e penso alle barricate di Delacroix con la bandiera, alla luce accesa di un treno in corsa, a un campanello che scuote il cervello assopito del dormiveglia di immagini spente. L'unica architettura senza finestre è l'ultima dimora. Per Gio Ponti la finestra era un idillio, un sorriso lungo i muri; le finestre sono la terra promessa, una breccia trasparente senza divieti. Città ideale. Bisogna consegnare le chiavi della città agli artisti. Per ora le chiavi della galleria.
The architecture slows down like the moon; the space takes on a sense of slight bewilderment; the image rewrites the rules of perception. It marks the return of trompe l’œil since the year 2000, with new functions and techniques. It is no longer Arcimboldo’s happy island at the court of Vienna: Sbagliato’s trompe l’œil possesses the wonder of an alien image, unrecognised within the urban fabric of a lost city. Sbagliato opens a window onto contemporary art, and I think of Delacroix’s barricades with the flag, the bright light of a speeding train, a bell that shakes the drowsy brain from the half-sleep of faded images. The only architecture without windows is the final resting place. For Gio Ponti, the window was an idyll, a smile along the walls; windows are the promised land, a transparent breach without restrictions. The ideal city. We must hand over the keys to the city to the artists. For now, the keys to the gallery.









